عبد الغني الخطيب ( مترجم : اسد الله مبشرى )

192

إعجاز القرآن على مر الأزمان ( قرآن و علم امروز ) ( فارسى )

« وَ إِنْ تُطِعْ أَكْثَرَ مَنْ فِي الْأَرْضِ يُضِلُّوكَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ إِنْ يَتَّبِعُونَ إِلَّا - الظَّنَّ وَ إِنْ هُمْ إِلَّا يَخْرُصُونَ » « 1 » « وَ ما يَتَّبِعُ أَكْثَرُهُمْ إِلَّا ظَنًّا إِنَّ الظَّنَّ لا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئاً » « 2 » 16 - اگر درباره اين اختلاف و تنوع موجودات حقيقت را بخواهى بيابى ، جواب درست را از قول خداوند بشنو : « وَ فِي الْأَرْضِ قِطَعٌ مُتَجاوِراتٌ وَ جَنَّاتٌ مِنْ أَعْنابٍ وَ زَرْعٌ وَ نَخِيلٌ صِنْوانٌ وَ غَيْرُ صِنْوانٍ يُسْقى بِماءٍ واحِدٍ وَ نُفَضِّلُ بَعْضَها عَلى بَعْضٍ فِي الْأُكُلِ إِنَّ فِي ذلِكَ لَآياتٍ لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ . » « 3 » « أَ لَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ أَنْزَلَ مِنَ السَّماءِ ماءً فَأَخْرَجْنا بِهِ ثَمَراتٍ مُخْتَلِفاً أَلْوانُها وَ مِنَ الْجِبالِ جُدَدٌ بِيضٌ وَ حُمْرٌ مُخْتَلِفٌ أَلْوانُها وَ غَرابِيبُ سُودٌ وَ مِنَ النَّاسِ وَ الدَّوَابِّ وَ الْأَنْعامِ مُخْتَلِفٌ أَلْوانُهُ كَذلِكَ إِنَّما يَخْشَى اللَّهَ مِنْ عِبادِهِ الْعُلَماءُ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ غَفُورٌ » « 4 » فرزند ، مىبينى كه اگر اين دانشمندان بر حق بودند و حرفشان كه آن را علم مىدانند ، بر حق بود ، با داشتن اطلاع از اسرار حيرت‌آور هستى و پىبردن به حكمت عجيب خداى آفريننده بيش از همه از خداى تعالى مىترسيدند .

--> ( 1 ) - اگر اكثر آنهاييكه در زمين هستند پيروى كنى ترا از راه خدا گمراه خواهند ساخت آنان جز ظن از چيزى پيروى نميكنند . آنان جز احتمال و گمان چيزى نمىگويند . انعام 116 . ( 2 ) - اكثر آنان جز از گمان پيروى نمىكنند و گمان از حق بىنياز نمىسازد . يونس 36 . ( 3 ) - در زمين قطعات همسايه ، با درختان انبوه از تاكستانها و زراعت و درخت خرما كه گاه از ريشه يكى است گاه دو تا و همه از يك آب سيراب مىشوند ( با اينهمه ) بعضى را از حيث طعم و گوارايى بر بعضى ديگر برترى داديم بدرستى كه در اين علائمى براى قوم خردمند است . رعد 4 ( 4 ) - آيا نمىبينى كه خداوند از آسمان آب نازل كرد و ما ميوه‌هاى رنگارنگ از آن درآورديم و از كوههاى هموار سفيد و سرخ به رنگهاى گوناگون و قله‌هاى سياه بيرون آورديم و از مردم و حيوانات و جنبندگان برنگهاى مختلف بيرون آورديم همچنين بندگان دانشمند خدا ازو مىترسند بدرستى كه خدا بخشنده و مهربان است . فاطر 27 - 28 .